大郅在小牛队怎样学英语呢?他不是看《走遍美国》,也不是背单词,而是在更衣室和球场与队友泡在一起,一点一滴积累。 比赛结束,大郅要把他的衣物收拾在一起,交给管理员去洗,第二天就可以领到干干净净的比赛和训练服。他看到队友用一个特别大的别针把衣物全部串在一起,也想要一个,他指着大别针用英语问身边的纳胡拉:“这东西怎么说?”纳胡拉摇摇头,他是墨西哥人,母语是西班牙语。大郅又问诺维茨基:“德克,你们管这个叫什么?”诺维茨基想了想,蹦出一个单词:“jock。”大郅就跑过去对器材管理员——那个总爱和大郅开玩笑的小黑人说:“能不能给我一个jock?”这家伙一愣,随即坏笑道:“jock?是这个吗?”他做了一个不干净的手势,大郅气得要揍他。但小黑人的确不知道那是什么,问诺维茨基,诺维茨基给他看大别针,小黑人恍然大悟:“噢,pin,这是pin。” 大郅便学着发音,“pen,pen。”正在那里数球票的布拉德利听到,跑过来说:“是pin,不是pen,pen是用来写字的。”大郅便跟他念“pin,pin。”布拉德利听到大郅念对了,才匆匆出去,留下诺维茨基不好意思地愣在那里,不明白为什么美国人把这东西叫作pin,而自己叫jock。 一直陪伴大郅并当他翻译的夏松早在4月底就已经回国,现在大郅完全得靠自己去和队友、教练交流。其实早在大郅抵美半个月后,小牛队已经不许夏松参加球队会议,也不许在训练时帮大郅翻译,这一招果然见效,小尼尔森不止一次夸道:“大郅,你的英语不错了。”
(体坛周报)
|